- Original Poster
- #1
Our site is in English and when viewed in other countries is automatically translated by Google as far as I am aware as I remember being shocked to see it all in Spanish once when I logged onto it in Spain.
But we are getting increasing numbers of notes appended to orders in languages that we don't understand. We can understand 4 or 5 languages between us which means that we can make out most of it but we're completely baffled when it is in a different script such as Russian or Greek which we can view online but doesn't print out.
So far we have been a bit lazy and just ignored it and posted the orders out as is. But I feel a bit bad. Should I spend time trying to run it through an online translator (which may or may not work) or should they communicate in English if they are ordering from the UK?
But we are getting increasing numbers of notes appended to orders in languages that we don't understand. We can understand 4 or 5 languages between us which means that we can make out most of it but we're completely baffled when it is in a different script such as Russian or Greek which we can view online but doesn't print out.
So far we have been a bit lazy and just ignored it and posted the orders out as is. But I feel a bit bad. Should I spend time trying to run it through an online translator (which may or may not work) or should they communicate in English if they are ordering from the UK?
